«Es mejor hablar claro que bonito»
Anónimo
Es muy habitual que se usen términos de la lengua inglesa en el mundo de los negocios. A veces más que para llamar a las cosas por su nombre, muchas veces se hace. para darse importancia y expresar que se ha hecho determinado máster o que se esta formado y marcar distancia con el oyente no iniciado.
No estoy en contra de ese idioma, No me entendáis mal, los términos que no existen en nuestra lengua que están en ingles y la enriquecen me parece perfecto su uso, pero si existen ya…
Como pequeña guía y por si te encuentras a algún acomplejado de su idioma o alguien que tiene esa fiebre del «Máster en inglés – que listo soy» y lo tienes que sufrir, te dejo aquí estos apuntes:
En ingles » Como lo he llegado a Oír» el significado
Allocation «aloqueison» Asignación
Align » eleing» Alinear
Attachements «atackments» Adjuntos
ASAP As Soon As Possible «asap» Tan pronto como sea posible
Hacer afterwork. «hacer afteruork» Quedar luego
Break » brec » Romper, Pausa
Bussines «bisnes» Negocio
Brainstorming «breanstomin» Tormenta de ideas
Branding «brendin» Imagen de compañía
Brown «Braun» Marrón, Problema
Bug «bagh» (en realidad gusano) Error
Business review «bisnes reviu» Revisión de resultados
Business plan «bisnes plan» Plan de negocio
Bullshit. «bulsit» Tontería
Briefing «brifin» Reunión para guión de un trabajo
BR best regards «bi er» Atentamente
Casual friday «casual fridai» Ropa informal
Call to accion «coltoaction» Llamada a la acción
Conference call «Confes col» Conferencia telefónica
Customer «cástomer» Cliente
Cash flow «casflou» Liquidez o efectivo
Chart «Chart» Gráfico
Coach «couch» Entrenador
Cluster «Claster» grupo
Crowdfunding «crasfandin» Mecenazgo
CEO » cio» Chief Executive Officer Director ejecutivo
Cool «cul» Moda, se lleva
Checking «chekin» Revisión
Display «displei» Pantalla
Deadline «didline» Fecha de entrega
Downsizing «donsicin» Empequeñecer
Expertise «espertais» Conocimiento
Easy going «isi goin» Afable
Engagement «engeiment» Compromiso o enganche
Follower «fologuer» Seguidor
Feedbacks «fizbac» Conversación (sobre algo)
Feel free «filfre» A tu aire, como lo veas
Frelancer » frilan» Trabajador a cuenta propia, autónomo
Forwards » foruards» Reenviar asuntos
Full time «fultaime» Jornada completa
Growth «grou» Crecimiento
High potential «jai potencial» Alto potencial
Influencer «ainfluencer» Líder de opinión
know-how «noujou» Conocimiento
Link «lin» Enlace
Learned «lerned» Aprendiz
Last monkey. «asmoquei» Ultimo, persona sin mando
LOL. «elouel» Acrónimo de Lauthing Out Loud Riéndose muy fuerte’
Mainstrean «maystrin» Moda o Tendencia
Manager «manayer» Jefe ( se aplica a cualquier persona que maneja cualquier cosa)
MBA «embiey» Master en Bussines Administration
Meeting » Miting» Encuentro, Reunión
Mindset «mainset» Mentalidad
Eso es un Must » eso es un mast» Requisito mínimo
Newsletter «neusleter» Boletín informativo
On line «onlain» En linea
Partner «parner» Socio
P&L «Pianel» Profit and Loss Statement Perdidas y ganancias
QBR (Quarterly Business Review) «quibiar» Informe cuatrimestral de resultados
Tejido Print «Tejido prin» Estampado
Period » Piriod» Periodo
R&D «Arandi» Research and Developement Investigación y desarrollo
Random. «randon» Aleatorio
Rentals «rental» Alquileres
Resulting «Resoultin» Reunión para ver resultados
Red lines «redlain» Lineas rojas, limites
Report «ripor» Informe
Saving «sevin» Ahorro
Stand by «estanbi» Espera
Save The date » Seifdedeit» grabar la fecha Guardar fecha
Skateholders «esqueijolder» Partes interesadas
Sponsor «Esponsor» Patrocinador
Showroom » soourom» Exposición
Startup «estartap» Nueva empresa
Slides «slaids» Diapositivas
Staff o crew «estaf o crow» Equipo
Spin off «espinof» Escisión
Target «taryet» Objetivo
Tagline «taclain» Lema
Tablet «tablet» Tableta
Trendy «trendi» moda
Tips «tip» Truco
Test «tes» Cuestionario
Hacer teaming «hacer Timing» Hacer equipo
Trending topic «trendintopi» Tendencia
Trainee «trainí» Discípulo, becario
TBC para to be confirmed «tibici» Por confirmar
Update «updait» Actualización
Whatever «uatever» Cualquier cosa
Win win «uin uin» Ganamos todos
Workalcoholic «Uocalcolic» Adicto al trabajo
Workshop » Uosop» Taller
Warning «uarnin» Aviso
Si bien en otros tiempos el abuso de estos términos pudiera dar cierto » elitismo» , hoy en día con el conocimiento del ingles en el que la mayoría se mueve, lo único que se expresa es pedancia, sobretodo si van varios terminos de estos en la misma conversación y además son terminos que tienen su palabra en nuestra lengua.
Nunca nadie me ha parecido más que domina su materia, que aquel que explicando lo que hace, le entiendes perfectamente. No es el caso del que abusa de estas expresiones.
Os habeis encontrado alguna más? Decidme y la incluyo.
Slide (diapositiva), Wrap up (concluir)………………..
Me gustaLe gusta a 1 persona